Jak włączyć tłumaczenie filmu na YouTube?

Portal YouTube to najpopularniejszy serwis do publikowania filmów wideo. Według ostrożnych szacunków korzysta z niego około miliarda użytkowników. To prawie 1/3 wszystkich użytkowników internetu! Dziś chyba nikt nie wyobraża sobie życia bez YouTube. Jego fenomen polega na tym, że każdy z nas może wrzucić na portal swój własny filmik. Jest on później komentowany i oceniany przez użytkowników portalu. To raj dla vlogerów i początkujących filmowców. Możemy także wyświetlać każdy inny film opublikowany przez naszych znajomych i skomentować.

Dzięki opiniom można zbudować własną markę i dotrzeć do odbiorców na całym świecie. Aby jednak można było poszerzyć grupę naszych fanów na YouTube, warto udostępnić ich tłumaczenie dla odbiorców. Warto wiedzieć, że dostępne usługi kanału pozwalają nawet na tłumaczenie tytułów filmów. Jak włączyć tłumaczenie filmu na YouTube? Sprawdźmy, czy jest to proste oraz jak samodzielnie dodać napisy z tłumaczeniem własnych produkcji.

Jak włączyć tłumaczenie filmu na YouTube – poznaj możliwości portalu

Obecnie, dzięki ogromnym możliwościom, które daje nam internet, dziś bariery językowe prawie przestały istnieć. Dzięki nowoczesnym technologiom, dziś nawet oglądanie filmu w obcojęzycznej wersji jest możliwe. Wszystko to zawdzięczamy nowoczesnym programom tłumaczeniowym.

To z nich korzystają twórcy filmików na YouTube do tworzenia napisów, a my, odbiorcy do ich odczytywania. Stąd przeglądanie i odtwarzanie filmów w serwisie YouTube jest dziś dziecinnie proste. Nawet w wersji angielskiej. Pamiętajmy, że właśnie w tym języku jest zdecydowana większość zamieszczanych na portalu filmów. Język angielski jest niezaprzeczalnym językiem internetu. Dlatego jeśli chcemy poznać jego treść, wystarczy włączyć polskie napisy z tłumaczeniem ścieżki dźwiękowej filmu. Trzeba jedynie wziąć poprawkę na to, że tłumaczenie może być niedoskonałe. Co ważne jednak, daje nam dotąd nieznane możliwości poznania obcojęzycznego świata. warto tez wiedzieć, że na YouTube możemy tworzyć i dodawać napisy do własnych filmów.

Warto przeczytać: Jak tłumaczyć z angielskiego na polski?

Jak włączyć tłumaczenie filmu na YouTube – zobacz jakie to proste!

Według szacunków, ponad 60% filmów na portalu YouTube odtwarzanych jest poza krajem jego produkcji. To ogromna ilość wyświetleń materiałów wideo. Dlatego warto poznać jak włączyć tłumaczenie filmu na YT, aby móc dołączyć do grona zadowolonych użytkowników. Co prawda, tłumaczenie języka filmu nie działa jeszcze na wszystkich filmikach. Jak sprawdzić, czy wybrany film ma włączoną opcję tłumaczenia? Wystarczy w prawym dolnym rogu wyświetlacza odszukać ikonkę koła zębatego. Klikając w nią otworzymy różne opcje ustawień. Następnie z rozwiniętej listy należy wybrać “napisy”, a następnie “angielski”, “wyłącz” oraz wybrać “tłumaczenie automatyczne”. Następnie z dostępnej listy wybieramy język polski. i gotowe. Prawda, że proste?

Co prawda, jakość tłumaczenia bywa kontrowersyjna. Jednak warto zauważyć, że są ogromną pomocą podczas oglądania anglojęzycznego filmu. Mimo wielu niedoskonałości gramatycznych i stylistycznych, napisy po polsku pomagają w zrozumieniu sensu filmu. A to bardzo dużo. Zwłaszcza dla osób, które nie znają dobrze angielskiego, aby samodzielnie tłumaczyć język filmu.

Jak tworzyć samodzielnie tłumaczenie filmu na YouTube?

Jeśli chcemy, aby nasze filmy dotarły do największej liczy użytkowników, warto zadbać o ich tłumaczenie. Jeśli nie mamy ścieżki tekstowej, należy ją stworzyć. Aby to zrobić, trzeba włączyć opcję dodawania treści tłumaczonych przez widzów. Następnie należy wybrać wersję językową napisów, które chcemy dodać. Po rozpoczęciu pracy wystarczy wybrać odpowiedni projekt z kopii roboczych. Napisy dodaje się na bazie odtwarzanego filmu. Możemy je dodać w konkretnym momencie filmu. Gdy do niego dotrzemy przy odtwarzaniu, wystarczy wpisać tekst w polu po prawej stronie. Początek i koniec napisów można samodzielnie przesuwać na linii czasu. To zdecydowanie ułatwia pracę przy edycji filmu. Czynność tę należy powtórzyć do wszystkich momentów filmu, które chcemy tłumaczyć. Po zakończeniu pracy wystarczy kliknąć “opublikuj”. I tłumaczenie twoich filmów jest już dostępne dla widzów. Film instruktażowy jak tworzyć i dodawać tłumaczenia do filmu znajdziemy na kanale YouTube.

Jeśli chcemy dodać własne tłumaczenia, proces ten jest jeszcze prostszy. Wystarczy wejść na swoim kanale w opcję “menedżer filmów” i nacisnąć zakładkę “edytuj” obok filmiku. Następnie należy wybrać opcję “napisy” i dodać ścieżkę tekstową. YouTube jest w stanie przetworzyć formaty plików takich jak SubRip (.srt), SubViewer (.sbv lub .sub), MPsub (.mpsub), LRC (.lrc) oraz Videotron Lambda (.cap). Użytkownik, który nie ma doświadczenia w tworzeniu plików z napisami, powinien używać dwóch pierwszych formatów. Zawierają one wyłącznie najważniejsze informacje i są łatwe w obsłudze. Dzięki tym prostym narzędziom, tworzenie napisów do filmów jest naprawdę proste.

Jeśli chodzi zaś o dodawanie napisów do filmów spoza YouTube wygląda nieco inaczej. Można stworzyć osobną ścieżkę tekstową, którą dodamy do odtwarzacza wideo. Inną możliwością jest wbudowanie napisów w plik filmowy. Wybierając własną ścieżkę tekstową należy wybrać odpowiedni format plików. Dostępny jest szeroki wachlarz ich rozszerzeń. Najlepszy i najpopularniejszy jest bez wątpienia ten z rozszerzeniem txt, srt czy sub. Pliki te można łatwo edytować za pomocą notatnika lub innych edytorów tekstowych. Te formaty obsługują najprostsze znaczniki. To one pomagają zdefiniować, w której części filmu możemy dodać napisy.

Jak włączyć tłumaczenie filmu na YouTube – nowoczesne narzędzia do tworzenia napisów

Drugą z opcji jest tworzenie napisów w transmisji na żywo. Możemy tworzyć je ręcznie lub przy wykorzystaniu dostępnych programów do tworzenia napisów. Bez wątpienia praca z programem jest szybsza i efektywniejsza niż ręczne tworzenie tłumaczenia. Takim fantastycznym i prostym programem jest Subtiled.com. To bardzo łatwe w obsłudze narzędzie dla tłumaczy. Fantastycznie pomaga tworzyć, modyfikować napisy do wideo. Bardzo łatwo z jego pomocą można dopasować warstwę napisów do warstwy audio. Narzędzie pozwala na szybki eksport napisów do formatu srt i dfxp. Dodatkowo program obsługuje także najpopularniejsze formaty wideo takie jak mp3, mp4 czy ogv. I co najważniejsze – jest bezpłatny.

Dzięki możliwości włączenia tłumaczenia filmów na YouTube możemy dodać własne treści do stworzonych filmów. YouTube pozwala na ogromną dowolność w publikacji napisów. Dzięki temu możemy publikować własne, autorskie produkcje. I docierać z nimi do grona odbiorców na całym świecie. To absolutny przełom w komunikacji z ludźmi z różnych zakątków świata.

Może Cię także zainteresować: