Ile kosztuje tłumaczenie języka czeskiego?

Kto chce widzieć więcej, pyta. I nic w tym dziwnego, że każdy klient biura tłumaczeń zadaje pytania. Najczęściej pyta o cenę tłumaczenia. Zatem, ile kosztuje tłumaczenie? Okazuje się, że odpowiedź wcale nie jest prosta. Wiele zależy od rodzaju i języka tłumaczenia. A ile kosztuje tłumaczenie czeskiego? Czy jest drogie? Od czego zależy jego cena? Na co warto zwrócić uwagę? Czy cena jest tu najważniejsza? Dziś sprawdzamy jaki jest koszt tłumaczenia języka czeskiego. Oto kilka słów w tej kwestii.

Kilka słów w sprawie języka

Chcesz wiedzieć ile kosztuje tłumaczenie języka czeskiego? Z pewnością. W końcu po to tu jesteś. Po to, aby poznać jego cenę. Zanim jednak przejdziemy do cennika, poznajmy sam język. Czy to trudny czy łatwy język do tłumaczenia? Wiele osób myśli, że to język tak łatwy, że samemu można go tłumaczyć. No nie. Gdyby tak było, każdy byłby tłumaczem. Skoro nie jest, wciąż potrzebujemy tłumaczy języka czeskiego. Wróćmy jednak do języka. Co warto o nim wiedzieć, poza tym, że jest językiem naszych południowych sąsiadów? Znacznie więcej, wierzcie mi.

Otóż, język czeski należy do grupy języków słowiańskich. Stąd jego podobieństwo do języka polskiego. Tyle, że to podobieństwo bywa zwodnicze. O ile jest wiele słów podobnie brzmiących w obu językach, ich znaczenie często jest zupełnie inne. Dlatego nie warto ufać intuicji. Bo możemy być szczerze zaskoczeni. Czy jest to język popularny na świecie? I tak i nie. Mówi w nim ok. 11,5 mln osób. Daje mu to 83 miejsce pod względem liczby użytkowników. Ale nie to jest najważniejsze. Raczej to, iż wydaje nam się, że nawet go nie znając, bez problemu możemy go tłumaczyć. A jak jest naprawdę?

Prawda jest taka, że to tylko pozory. To, że go rozumiemy to jeszcze za mało, aby go tłumaczyć. Wie o tym każdy, kto choć raz próbował tłumaczyć z języka czeskiego na polski czy odwrotnie. Zatem, ile kosztuje tłumaczenie tego języka? Gdzie znaleźć dobrego tłumacza? Sprawdzamy.

Warto przeczytać: Ile trwa tłumaczenie przysięgłe?

Profesjonalne tłumaczenia z języka czeskiego i na język czeski

Już wiemy, że nie każdy kto zna język czeski powinien go tłumaczyć. Zatem do kogo się zwrócić z tłumaczeniem czeskiego? To proste, do dobrego biura tłumaczeń. Tu nie ma innej drogi do celu. A cel jest tylko jeden. To poprawne tłumaczenie języka czeskiego. Bez względu na to jakiego przekładu potrzebujemy. Czeski język może i jest prosty, ale tu warto zaufać specjalistom. Bo tłumacz czeskiego jak nikt inny zna i rozumie ten język. To sprawa oczywista. Tym bardziej że tłumaczenia są różne. Tak samo jak różne są ich ceny. Inny cennik mają tłumaczenia pisemne, inny tłumaczenia ustne. To zupełnie normalne. Zatem ile zapłacimy za taki przekład? Czy jest na to jedna odpowiedź? Jeśli nie, od czego zależy cena tłumaczenia?

Tłumaczenia zwykłe języka czeskiego

Już wiemy, że tłumaczenie warto powierzyć specjalistom. Nie każdy bowiem powinien tłumaczyć. A tym bardziej język czeski. Niby prosty, a wcale nie. W tę pułapkę językową wpadło już wiele osób, myśląc że może na własną rękę wykonać tłumaczenie. A to nieprawda. Dlatego tłumaczenia na język czeski czy z niego warto zlecić osobie, która się na tym zna. Ile zatem kosztuje taka usługa tłumacza czeskiego? Czy jest droga? Z jakim kosztem musimy się liczyć? Sprawdźmy co oferuje nam rynek.

Zanim jednak poznamy konkretne ceny, warto wiedzieć coś jeszcze. Co takiego? A to, w jaki sposób określana jest cena tłumaczenia. A to wcale nie taka łatwa sprawa, aby to pojąć. Zasadniczo tłumaczenia pisemne, bo o nich na razie mówimy, wyceniane są według stron. Tyle, że taka strona nie oznacza strony A4. Taką stronę tworzy pewna liczba znaków. Ze spacjami lub bez nich. Standardową stronę tworzy 1800 znaków ze spacjami. Ale są i biura, dla których strona obliczeniowa to 1500 znaków bez spacji. Jaka jest między nimi różnica? Tak naprawdę żadna, bo 1800 znaków ze spacjami to tyle samo co 1500 znaków bez nich. Zatem już wiemy na co zwrócić uwagę. Teraz pora na cennik tłumaczeń. Ile zapłacimy za 1 stronę tłumaczenia języka czeskiego? Oferty na rynku są dość podobne.

Za tłumaczenie z języka czeskiego na język polski stawki zaczynają się już od 30 zł za 1 stronę. Ale są i za 40 zł za stronę tłumaczenia zwykłego. Za to w drugą stronę czyli z języka polskiego na język czeski zapłacimy więcej. Tu ceny zaczynają się od 36 zł za 1 stronę tłumaczenia. Czy to zatem dużo? I tak i nie. Weźmy pod uwagę, że są to stawki orientacyjne za tłumaczenie zwykłe. W przypadku innych tłumaczeń stawki te idą w górę. I tak za tłumaczenie specjalistyczne zapłacimy o 30 % więcej. Dokładnie tak samo jest przy tłumaczeniu technicznym czy tłumaczeniu medycznym. W końcu wiedza kosztuje.

Tłumaczenie przysięgłe języka czeskiego – jaki koszt?

Koszt tłumaczenia dokumentów to zupełnie inna sprawa. Dlaczego? Bo one rządzą się innymi zasadami. Pierwsza z nich to osoba tłumacza. A jest nią tłumacz przysięgły. Tylko on ma prawo tłumaczyć dokumenty urzędowe. To on tłumaczy też dokumenty samochodowe. Jaki jest koszt takiego tłumaczenia? Zupełnie inny niż dla tłumaczeń zwykłych. Zatem, ile zapłacimy za nie? O ile więcej niż za zwykły przekład? Przede wszystkim warto wiedzieć, że nie ma tu jednej, stałej stawki. Znajdziemy oferty i za 46 zł za 1125 znaków ze spacjami, jak i za 50 zł za stronę. Czy są to ceny za ten sam kierunek tłumaczenia? Tak, a konkretnie za tłumaczenie przysięgłe z języka czeskiego na język polski. Tłumaczenia z polskiego na czeski są droższe. Tu ceny zaczynają się od 50, a nawet od 60 zł za 1 stronę. Jak widać, trudno jest wskazać ile my zapłacimy za nasze tłumaczenie. Dlatego dobrym pomysłem jest wycena tłumaczenia. Dzięki niej poznamy zbliżony koszt tłumaczenia.

Gdzie szukać tłumaczy języka czeskiego?

To proste. W dobrym biurze tłumaczeń. To tu znajdziemy osobę, która na czeskim zna się jak nikt inny. Dlatego warto jest zaufać profesjonalistom. Dzięki temu mamy pewność, że nawet skomplikowane tłumaczenie marketingowe będzie wykonane poprawnie. A to bardzo ważne. W końcu tłumaczenie jest naszą wizytówką i świadczy o nas samych. Na szczęście dziś wiele biur ma w swej ofercie tłumaczenia online. Dzięki temu nie musimy nawet wychodzić z domu, aby zlecić tłumaczenie. Tym bardziej, że każde tłumaczenie to nowy rozdział w życiu. Dlatego warto powierzyć je specjalistom. Od naszej decyzji bowiem może zależeć tak wiele.

Ile kosztuje tłumaczenie języka czeskiego? Okazuje się, że trudno jest podać konkretne kwoty. Bo każde tłumaczenie jest inne. I każde z nich wymaga zupełnie innego podejścia do tematu. Jeśli chcesz poznać konkretne ceny, zamów wycenę tłumaczenia. To ona pozwoli Ci przygotować się finansowo i psychicznie do ceny za usługę tłumaczenia. I na końcu jeszcze jedna ważna sprawa. Jakość ma znaczenie. Dlatego nie warto jest oszczędzać na dobrym tłumaczeniu. Nawet tak prostego języka jakim jest język czeski.

Może Cię także zainteresować: